AB | [Laat] vrede binnen uw vestingmuur zijn, veiligheid in uw burchten. |
SV | Vrede zij in uw vesting, welvaren in uw paleizen. |
WLC | יְהִי־שָׁל֥וֹם בְּחֵילֵ֑ךְ שַׁ֝לְוָ֗ה בְּאַרְמְנוֹתָֽיִךְ |
Trans. | yəhî-šālwōm bəḥêlēḵə šaləwâ bə’arəmənwōṯāyiḵə: |
AC | ז יהי-שלום בחילך שלוה בארמנותיך |
ASV | Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces. |
BE | May peace be inside your walls, and wealth in your noble houses. |
Darby | Peace be within thy bulwarks, prosperity within thy palaces. |
ELB05 | Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen! |
LSG | Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais! |
Sch | Friede sei in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen! |
Web | Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces. |